Cidadania no ar
Busca:

 

O Museu de Arte Chichu

 Chichu_ext_b

 

Naoshima, Japan Naoshima, Japão

Since the first inception of museums in the late 18th century, we have, until the present day, seen the development of three different generations of museum. Desde o início primeiro dos museus no século 18, temos, até os dias atuais, visto o desenvolvimento de três gerações diferentes do museu. First-generation museums, such as the Louvre, were built upon royalties for their own collection. A primeira geração de museus, como o Louvre, foram construídos sobre direitos de sua própria coleção. The second-generation museums took a critical stand against their predecessors; the exhibition space seeks to cut off the art works from the surrounding context by proposing an abstract, uniformed space. Os museus de segunda geração, tomou uma posição crítica contra os seus antecessores, o espaço expositivo pretende cortar as obras de arte a partir do contexto envolvente, propondo uma uniformizados, o espaço abstrato. Examples include Lloyd Wright’s Guggenheim Museum in New York and Mies van der Rohe’s National Gallery in Berlin. Exemplos incluem Lloyd Wright, Guggenheim Museu, em Nova York e Mies van der Rohe, a Galeria Nacional de Berlim. In third-generation museums, the artists seek to create works that interact with their surroundings. Nos museus de terceira geração, os artistas procuram criar obras que interagem com o meio envolvente. Japanese Architect, Tadao Ando’s latest addition to his repertoire of museums – the Chichu Art Museum in Naoshima, Japan – is one such example that features site-specific works. Arquiteto japonês, é mais recente adição Tadao Ando ao seu repertório de museus – o Museu de Arte Chichu Naoshima, Japão – é um exemplo que apresenta obras específicas site.

In Japanese, the word ‘ chichu ‘ means ‘underground’ and one would, therefore, tend to imagine a dark, dim space where natural light is cut off. Em japonês, chichu ‘a palavra’ meio ‘underground’ e seria, portanto, tendem a imaginar um dim, espaço escuro onde a luz natural é cortado. Although part of the access way and the front lobby are extremely dark, the main exhibition space brings in natural light creatively through the two main, geometrically shaped, sunken courts. Apesar de parte da via de acesso e do lobby frente são muito escuros, o espaço principal da exposição traz a luz natural de forma criativa através das duas principais formas geométricas, os tribunais afundado. This is, rather, an ‘enclosed above-ground museum’. Este é, sim, uma “museu-chão fechado.

Why underground, one might ask? Por metro, alguém poderia perguntar? The site of the museum is a place where national forest abounds and was a former salt field. O site do museu é um lugar onde abunda floresta nacional e foi um campo de ex-sal. To preserve the existing atmosphere and beauty of the site, Ando has wisely ‘buried’ the museum underground. Para preservar o ambiente existente e beleza do local, Ando sabiamente “enterrou” o subsolo do museu. Only a series of small concrete openings and geometrical skylights float among the greenery. Apenas uma série de pequenas aberturas de concreto e clarabóias geométricas flutuam entre a folhagem.

Chichu

The entrance ramp leading down to the entrance lobby has two side walls that incline at an angle of six degrees towards the East. A rampa da entrada principal até o hall de entrada tem duas paredes laterais, que inclinam a um ângulo de seis graus para o leste. This slightly skewed space sets the mood by heightening the tension and suspense of what is to come. Este espaço ligeiramente inclinado define o humor, elevando a tensão e o suspense do que está por vir. There are five galleries altogether, of various sizes and characters, featuring the works of three artists – Claude Monet, Walter de Maria and James Turrell. Existem cinco galerias de todo, de vários tamanhos e personagens, apresentando as obras de três artistas – Claude Monet, Walter de Maria e James Turrell. In the Monet exhibition space, visitors can view five Monet paintings that are illuminated entirely by natural light streaming in from the four edges of the ceiling. No espaço de exposição de Monet, os visitantes podem ver cinco pinturas de Monet, que são totalmente iluminados por luz natural em streaming a partir dos quatro cantos do teto. Viewed from the lobby, the exhibition space itself looks like a framed painting. Vista do hall de entrada, o espaço expositivo em si parece uma pintura emoldurada. The floor is further given an impressionist touch when laid with 20 x 20 x 20 mm white mosaic marble stones. O piso é ainda mais dada a um toque impressionista quando colocado com 20 x 20 x 20 mm branco pedras de mármore em mosaico.

 

Walter de Maria constructed his gallery by laying out 2.2 m diameter spheres and 27 wooden sculptures with gold leaf. Walter de Maria construiu sua galeria, que define esferas de 2,2 m de diâmetro e 27 esculturas em madeira com folha de ouro. As the space is aligned East to West, the appearance of the work changes constantly from sunrise to sunset. Como o espaço está alinhado Oriente ao Ocidente, o aparecimento do trabalho muda constantemente de sol a sol. The works of James Turrell present light as an art itself and are accompanied by spaces that allow for a unique experience. As obras de James Turrell conta apresentar-se como uma arte própria e são acompanhados por espaços que permitem uma experiência única. The distinction between architecture and art works is blurred. A distinção entre obras de arte e arquitetura é borrada. It is hard to delineate where the architecture ends to become art works and vice versa. É difícil delimitar onde termina a arquitetura para se tornar obras de arte e vice-versa.

The triangular court connects the exhibition space of the three artists. O tribunal triangular conecta o espaço de exposição dos três artistas. On two sides of the walls are circulation ramps. Nos dois lados das paredes são as rampas de circulação. Through a slit of 35 cm, one sees a court lined with broken limestone. Através de uma régua de 35 cm, vê-se um tribunal forrado com pedra calcária quebrado. Inside the museum, the visitor is brought constantly between light and darkness, between mass and void. Dentro do museu, o visitante é levado constantemente entre a luz ea escuridão, entre a massa eo vazio. Incorporating Ando’s favorite material palette of concrete, steel, glass and wood, the Chichu Art Museum has an extremely minimal design. Incorporando paleta Ando material preferido de concreto, aço, vidro e madeira, o Museu de Arte Chichu tem um design extremamente minimalista. By limiting the architecture to an underground structure and refusing to have an exterior design rising out of the ground, the Museum successfully balances the conflict of being architectural, yet non-monumental. Ao limitar a arquitetura de uma estrutura subterrânea e se recusar a ter um design exterior saindo do chão, o Museum sucesso equilibra o conflito de ser arquitetura, ainda não monumental. In addition, the artistic approaches of Walter De Maria and James Turrell, and the architectural approach of Tadao Ando, are subsumed into one single place. Além disso, as abordagens artísticas de Walter De Maria e James Turrell, e a abordagem de arquitetura de Tadao Ando, ​​são reunidos em um único lugar.

Meng Ching Kwah Meng Ching Kwah
O Estado de S. Paulo 22 de maio de 2011

Um comentário para “”

  1. Mário Zei disse:

    eu ahei esse museo muito interessante pois ele é em baixo de uma montanha, isso no meu ponto de vista é uma arte incrivel…

Deixe um comentário

Cidadania no ar - todos os direitos reservados